为什么大地变得如此苍白
wéi shén me dà dì biàn dé rú cǐ cāng bái
为什么天空变得如此忧郁
wéi shén me tiān kōng biàn dé rú cǐ yōu yù
难道是冬雨即将来临 即将来临
nán dào shì dōng yǔ jí jiāng lái lín jí jiāng lái lín
为什么你的眼变得如此陌生
wéi shén me nǐ de yǎn biàn dé rú cǐ mò shēng
为什么你的唇显的如此冷漠
wéi shén me nǐ de chún xiǎn de rú cǐ lěng mò
难道是爱情早已不在 早已不在
nán dào shì ài qíng zǎo yǐ bù zài zǎo yǐ bù zài
不用再编织美丽的哀愁
bù yòng zài biān zhī měi lì de āi chóu
不用再寻找牵强的借口
bù yòng zài xún zhǎo qiān qiáng de jiè kǒu
因为你的眼
yīn wéi nǐ de yǎn
喔!因为你的眼
ō ! yīn wéi nǐ de yǎn
早已说明 早已说明
zǎo yǐ shuō míng zǎo yǐ shuō míng
No comments:
Post a Comment