可可托海的牧羊人kě kě tuō hǎi de mù yáng rén


那夜的雨也没能留住你
nà yè de yǔ yě méi néng liú zhù nǐ
山谷的风它陪着我哭泣
shān gǔ de fēng tā péi zhe wǒ kū qì
你的驼铃声仿佛还在我耳边响起
nǐ de tuó líng shēng fǎng fu hai zài wǒ ěr biān xiǎng qǐ
告诉我你曾来过这里
gào sù wǒ nǐ ceng lái guò zhè lǐ


我酿的酒喝不醉我自己
wǒ niàng de jiǔ hē bù zuì wǒ zì jǐ
你唱的歌却让我一醉不起
nǐ chàng de gē què ràng wǒ yī zuì bù qǐ
我愿意陪你翻过雪山穿越戈壁
wǒ yuàn yì péi nǐ fān guò xuě shān chuān yuè gē bì
可你不辞而别还断绝了所有的消息
kě nǐ bù cí ér bié hai duàn jué liǎo suǒ yǒu de xiāo xī


心上人我在可可托海等你
xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ
他们说你嫁到了伊犁
tā mén shuō nǐ jià dào le yī lí
是不是因为那里有美丽的那拉提
shì bù shì yīn wéi nà lǐ yǒu měi lì de nà lā tí
还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
hai shì nà lǐ de xìng huā cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì


毡房外又有驼铃声声响起
zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ
我知道那一定不是你
wǒ zhī dào nà yī dìng bù shì nǐ
再没人能唱出像你那样动人的歌曲
zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qū
再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
zài méi yǒu yī gè měi lì de gū niáng ràng wǒ nán wàng jì


我酿的酒喝不醉我自己
wǒ niàng de jiǔ hē bù zuì wǒ zì jǐ
你唱的歌却让我一醉不起
nǐ chàng de gē què ràng wǒ yī zuì bù qǐ
我愿意陪你翻过雪山穿越戈壁
wǒ yuàn yì péi nǐ fān guò xuě shān chuān yuè gē bì
可你不辞而别还断绝了所有的消息
kě nǐ bù cí ér bié hai duàn jué liǎo suǒ yǒu de xiāo xī


心上人我在可可托海等你
xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ
他们说你嫁到了伊犁
tā mén shuō nǐ jià dào le yī lí
是不是因为那里有美丽的那拉提
shì bù shì yīn wéi nà lǐ yǒu měi lì de nà lā tí
还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
hai shì nà lǐ de xìng huā cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì


毡房外又有驼铃声声响起
zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ
我知道那一定不是你
wǒ zhī dào nà yī dìng bù shì nǐ
再没人能唱出像你那样动人的歌曲
zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qū
再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
zài méi yǒu yī gè měi lì de gū niáng ràng wǒ nán wàng jì


心上人我在可可托海等你
xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ
他们说你嫁到了伊犁
tā mén shuō nǐ jià dào le yī lí
是不是因为那里有美丽的那拉提
shì bù shì yīn wéi nà lǐ yǒu měi lì de nà lā tí
还是那里的杏花才能酿出你要的甜蜜
hai shì nà lǐ de xìng huā cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì


毡房外又有驼铃声声响起
zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ
我知道那一定不是你
wǒ zhī dào nà yī dìng bù shì nǐ
再没人能唱出像你那样动人的歌曲
zài méi rén néng chàng chū xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qū
再没有一个美丽的姑娘让我难忘记
zài méi yǒu yī gè měi lì de gū niáng ràng wǒ nán wàng jì


No comments:

Post a Comment