寂寞的太空人,
jì mò de tài kōng rén ,
当你回到陆地,
dāng nǐ huí dào lù dì ,
回到平凡而不凡的生活里;
huí dào píng fán ér bù fán de shēng huó lǐ ;
jì mò de tài kōng rén ,
当你回到陆地,
dāng nǐ huí dào lù dì ,
回到平凡而不凡的生活里;
huí dào píng fán ér bù fán de shēng huó lǐ ;
某一刻,或许,
mǒu yī kè , huò xǔ ,
你会在漆黑的夜里,看清,
nǐ huì zài qī hēi de yè lǐ , kàn qīng ,
我曾在那,为你兀自亮起。
wǒ ceng zài nà , wéi nǐ wù zì liàng qǐ 。
而你看见的星,
ér nǐ kàn jiàn de xīng ,
已是数千年前死亡的
yǐ shì shù qiān nián qián sǐ wáng de
和你一起的我,
hé nǐ yī qǐ de wǒ ,
和我一起的你;
hé wǒ yī qǐ de nǐ ;
和我们曾经明灭的爱情。
hé wǒ mén ceng jīng míng miè de ài qíng 。
曾经那么靠近,你的舞蹈,无重力,
ceng jīng nà me kào jìn , nǐ de wǔ dǎo , wú zhòng lì ,
在对谈如絮、彼此牵引的日子里。
zài duì tán rú xù 、 bǐ cǐ qiān yǐn de rì zǐ lǐ 。
只是可惜,我的环境无水、无氧气;
zhī shì kě xī , wǒ de huán jìng wú shuǐ 、 wú yǎng qì ;
我的重听,以为你说“继续”,原来你说的......
wǒ dí zhòng tīng , yǐ wéi nǐ shuō “ jì xù ” , yuán lái nǐ shuō de . . . . . .
是“离去”。
shì “ lí qù ” 。
旋转的太空人,
xuán zhuǎn de tài kōng rén ,
当你回到人群,
dāng nǐ huí dào rén qún ,
坐落在光明而不明的阳光里;
zuò luò zài guāng míng ér bù míng de yáng guāng lǐ ;
某一刻,或许,
mǒu yī kè , huò xǔ ,
你会在漆黑的夜里,看清,
nǐ huì zài qī hēi de yè lǐ , kàn qīng ,
感叹:“啊!那是为我闪烁过的星!”
gǎn tàn : “ ā ! nà shì wéi wǒ shǎn shuò guò de xīng ! ”
而你看见的光,
ér nǐ kàn jiàn de guāng ,
是消息数千年后才抵达的
shì xiāo xī shù qiān nián hòu cái dǐ dá dí
和你一起的我,
hé nǐ yī qǐ de wǒ ,
和我一起的你;
hé wǒ yī qǐ de nǐ ;
和我们曾经明灭的爱情。
hé wǒ mén ceng jīng míng miè de ài qíng 。
曾经那么靠近,你的舞蹈,无重力,
ceng jīng nà me kào jìn , nǐ de wǔ dǎo , wú zhòng lì ,
在对谈如絮、彼此牵引的日子里。
zài duì tán rú xù 、 bǐ cǐ qiān yǐn de rì zǐ lǐ 。
只是可惜,我的环境无水、无氧气;
zhī shì kě xī , wǒ de huán jìng wú shuǐ 、 wú yǎng qì ;
我的重听,以为你说“一起”,原来你说的......
wǒ de zhòng tīng , yǐ wéi nǐ shuō “ yī qǐ ” , yuán lái nǐ shuō de . . . . . .
是“遗弃”。
shì “ yí qì ” 。
归去的太空人,
guī qù de tài kōng rén ,
当你回到陆地,
dāng nǐ huí dào lù dì ,
回到向往著过往的回音里;
huí dào xiàng wǎng zhe guò wǎng de huí yīn lǐ ;
某一刻,或许,
mǒu yī kè , huò xǔ ,
你会在漆黑的夜里,
nǐ huì zài qī hēi de yè lǐ ,
唏嘘我们曾明灭的爱情。
xī xū wǒ mén ceng míng miè de ài qíng 。
或许我们会再相遇,
huò xǔ wǒ mén huì zài xiāng yù ,
当你鼓起勇气飞行。
dāng nǐ gǔ qǐ yǒng qì fēi xíng
No comments:
Post a Comment